MÚSICA PROFUNDA

Un canto a la realidad de la vida desde el amora y la esperanza…

PAUL

O Freund, ich werde

Sie nicht wiedersehn.

Ein Traum hat mir den Traum Zerstört,

Ein Traum der bittren Wirklichkeit

Den Traum der Phantasie.

Die Toten schicken solche Träume,

Wenn wir zu viel mit

Und in ihnen leben.

Wie weit darf sie es,

Ohn’ uns zu entwurzeln?

Schmerzlicher Zwiespalt des Gefühls!

FRANK

(herzlich)

Ich reise wieder ab.

Sag, willst du mit mir?

Fort aus der Stadt des Todes?

PAUL

Ich wills, ich wills versuchen …

(Frank gibt Brigitta ein Zeichen sich mit ihm

zurückzuziehen und Paul allein zu lassen. Allein

vor sich hin)

Glück, das mir verblieb,

Lebe wohl, mein treues Lieb.

Leben trennt von Tod,

Grausam Machtgebot.

Harre mein in lichten Höhn,

Hier gibt es kein Auferstehn.

KORNGOLD: No volveremos a vernos…

PAUL 

Estimado amigo,

sé que nunca más la veré. 

Un sueño destruyó mi sueño de amor.

El sueño de la amarga realidad.

Destruyó el sueño de la fantasía,

Los muertos nos envían tales sueños 

Cuando demasiado con ellos. 

y en ellos vivimos.

¿Hasta dónde se le permite

desarraigarnos sin nosotros?
¡Doloroso conflicto de sentimientos!

FRANK 

(con afecto)

Me iré muy pronto. 

Dime, ¿vendrás conmigo? 

¿Fuera de esta ciudad de muerte? 

PAUL 

Yo quisiera… intentaría… 

(Frank hace señas a Brigitta para

que se retire con él y así dejar a

Paul solo.)

La dicha que permanece en mí,

amor mío, me da vida.

Y la vida aleja de la  muerte…

Espérame en la llanura de cielo, 

pues en esta tierra

no nos volveremos a  encontrar.

Por |2020-01-15T08:47:53+01:00enero 15th, 2020|General, Oraciones y música|Sin comentarios

Deja tu comentario